Qu'est-ce que le podcasting ?
Une définition assez claire est proposée par l'Office Québécois de la Langue française : « Mode de diffusion qui permet aux internautes, par l’entremise d’un abonnement à des fils RSS ou équivalents, d’automatiser le téléchargement de contenus radiophoniques, audio ou vidéo, destinés à être transférés sur un baladeur numérique pour une écoute ou un visionnement ultérieurs. »
Concrètement, un utilisateur crée un podcast (un "balado" au Québec) à l'aide de son ordinateur, d'un micro et d'un logiciel d'enregistrement. Ce fichier audio est ensuite entreposé sur un site qui permet à d'autres utilisateurs de s'abonner à ce podcast (par exemple, un blog). Une fois abonné à ce podcasting, cet utilisateur recevra automatiquement tous les podcasts publiés à cet endroit sur son agrégateur de podcasts. Cet abonnement et l'actualisation automatique des podcasts est ce qui fait la différence entre un podcast et le fichier mp3 traditionnel que vous téléchargez sur un site. Avant le podcasting, vous n'étiez pas forcément informé qu'une nouvelle émission était disponible sur un site de radio : c'était à vous d'y retourner régulièrement pour télécharger le fichier. Le podcasting est donc un "téléchargement automatisé" de fichier audio.
Comment écouter des podcasts ?
Pour s'abonner à un podcast et le lire vous avez besoin de deux choses :
1° Un agrégateur de podcasts, qui vous permet de vous abonner aux podcasts et de les recevoir ( un "podcatcher" comme Itunes, ou Juice qui est celui que j'utilise).
2° Un lecteur de fichier mp3. Malgré ce que son nom suggère, le podcast peut s'écouter ailleurs que sur un Ipod : tout lecteur permettant d'écouter des fichiers mp3 vous permettra de lire un podcast.
Certains logiciels sont à la fois des agrégateurs et des lecteurs, comme Itunes ou Winamp. D'autres fois (si vous utilisez Juice comme agrégateur par exemple) il vous faudra deux logiciels différents pour recevoir le podcast et pour l'écouter.
Les podcasts sont-ils utiles pour apprendre une langue ?
A l'heure du mobile learning, le podcast est très populaire dans le domaine de l'apprentissage des langues. Beaucoup de sites commerciaux proposent ainsi un apprentissage sans douleur, voire subliminal, d'une langue étrangère dans le métro, au supermarché ou en faisant son jogging. Cette mode que j'ai envie de qualifier de "fast learning" ou "easy learning" est très répandue aux Etats-Unis auprès d'un public qui n'a souvent que très peu de temps à consacrer à l'apprentissage d'une langue étrangère. Si je recommande chaudement à des étudiants de français, dès le niveau intermédiaire (à partir du niveau B1, pour parler CECR) d'écouter régulièrement des émissions en français, j'ai des doutes sur l'efficacité d'un apprentissage par podcast au niveau débutant. De nombreux sites destinés à un public anglophone débutant fleurissent néanmoins sur le web.
L'argument des sites qui vendent ce "fast learning" se limite malheureusement trop souvent au côté séduisant et ludique du gadget, faisant l'impasse sur la pédagogie. Le podcast en complément de la classe, pourquoi pas, mais comme mode d'apprentissage exclusif, je suis sceptique. Je me demande dans quelle mesure écouter du français sur son Ipod en faisant ses courses ou son jogging peut être efficace pour un débutant. Les apprenants veulent souvent croire à une sorte de miracle de la technologie mobile, qui leur permettrait d'apprendre de façon subliminale, en un temps record car en faisant autre chose, ce qui dans une classe leur demande effort et concentration. C'est l'idée que leur vendent nombre de sites proposant des leçons par podcasting. Ainsi la présentation de Frenchpod101 annonce : "Learn French in the fastest, easiest and most fun way". Même son de cloche chez Learn French Today : "Learn French mp3 has never been so easy. Learn in your car, on the train, whilst shopping, jogging [...] no fussing with bulky books, scraps of paper and word lists. Just listen and learn effortlessly[...] By the time you get to work, your brain is alive and raring to go and you have effortlessly learnt several French phrases or new words. Listening is one of the best way to learn a language as you get to experience the sounds and intonations often without even realising it."
Stratégie pédagogique évoquée dans ces quelques lignes ? L'apprentissage "subliminal" : apprendre sans efforts, voire, sans s'en rendre compte. Or, cet apprentissage subliminal correspond moins à une stratégie pédagogique révolutionnaire qu'à une absence totale de modèle pédagogique de référence. En terme de pédagogie, le podcast n'a rien apporté par rapport aux K7 de la méthode Assimil à ses débuts, que l'on pouvait aussi écouter dans sa voiture.
Force est de constater, en effet, qu'innovation technologique ne va pas forcément de pair avec innovation pédagogique. On assiste même la plupart du temps à un retour en arrière : faute d'avoir réfléchi au modèle pédagogique, l'option par défaut est souvent la pire...Sur Frenchpod.com, après avoir écouté un dialogue en français, l'apprenant écoute deux intervenants traduire et expliquer le dialogue en anglais. De la bonne vieille explication en langue maternelle, comme on n'ose plus en faire depuis longtemps en classe de langue... Au niveau débutant, dans une classe, l'enseignant va passer par tout un tas de stratagèmes (dessins, gestes, mimiques, voire mimes) pour se faire comprendre tout en utilisant la langue cible au maximum (voire exclusivement), de façon à habituer les étudiants à la langue étrangère. Ces petits stratagèmes ne sont pas envisageables sur un document audio, on a donc recours à la traduction. Au final, sur un podcast d'apprentissage du français pour débutant, on entend donc souvent beaucoup plus de langue maternelle que de français....ce qui est totalement à l'encontre de la vocation même du document audio : donner à entendre la langue étrangère.
D'où mes conseils aux candidats à l'apprentissage d'une langue : méfiez vous de l'apprentissage sans douleur...Privilégiez les sites qui font référence à une méthodologie explicite, faites davantage confiance à ceux qui vous promettent un peu de sueur (on n'a rien sans rien, surtout pas la maîtrise d'une langue étrangère), et abonnez-vous si possible à un cours qui propose un service de tutorat. Et, si vous voulez vraiment apprendre une langue...inscrivez-vous à un cours ! Il est en effet prouvé que le meilleur moyen d'apprendre est d'être actif dans son apprentissage, ce que l'apprentissage par podcast ne permet pas.
En conclusion, plutôt que de s'abonner à un site de podcasts pédagogiques, je recommanderais aux débutants qui hésitent encore à s'inscrire à un cours de s'orienter plutôt vers l'achat d'une méthode audio qui a fait ses preuves. En revanche, comme je le signalais au début, il est tout à fait souhaitable, dès que le niveau le permet, de s'abonner aux podcasts des médias (en français, RFI et France Info par exemple) et d'en écouter tous les jours.
Le podcasting à l'université ?
Si, comme je viens de l'expliquer, le podcasting dans le domaine des langues étrangères, du moins dans le cadre d'un apprentissage informel au niveau débutant, me paraît être encore un miroir aux alouettes, je pense en revanche qu'il peut être très profitable dans les formations universitaires. Il n'est pas difficile d'imaginer l'avantage que représente pour des étudiants la possibilité de s'abonner aux conférences et aux cours de leur université.
Jean-François Dupuis (Enseigner à l’aide de la baladodiffusion !) retient cinq façon d'utiliser le podcast pour l'enseignement : réécouter un cours ou une conférence, améliorer la compréhension des étudiants étrangers, permettre à l’enseignant de s’autoévaluer, remplacer une partie d’un cours, utiliser comme matériel supplémentaire.
Mais là encore, il faut aussi admettre les limites du podcast, qui n'apporte guère plus qu'un CD ou une K7, même s'il présente l'avantage d'être beaucoup moins cher et beaucoup plus facilement diffusé : cela reste un support audio, aux applications pédagogiques restreintes, qui ne peut vraiment s'avérer vraiment utile qu'associé à des activités prévues par un enseignant.
Voici pour terminer une présentation contenant des éléments intéressants sur la question du podcasting à l'université :
Pour aller plus loin
Le podcasting à l'université ?
Si, comme je viens de l'expliquer, le podcasting dans le domaine des langues étrangères, du moins dans le cadre d'un apprentissage informel au niveau débutant, me paraît être encore un miroir aux alouettes, je pense en revanche qu'il peut être très profitable dans les formations universitaires. Il n'est pas difficile d'imaginer l'avantage que représente pour des étudiants la possibilité de s'abonner aux conférences et aux cours de leur université.
Jean-François Dupuis (Enseigner à l’aide de la baladodiffusion !) retient cinq façon d'utiliser le podcast pour l'enseignement : réécouter un cours ou une conférence, améliorer la compréhension des étudiants étrangers, permettre à l’enseignant de s’autoévaluer, remplacer une partie d’un cours, utiliser comme matériel supplémentaire.
Mais là encore, il faut aussi admettre les limites du podcast, qui n'apporte guère plus qu'un CD ou une K7, même s'il présente l'avantage d'être beaucoup moins cher et beaucoup plus facilement diffusé : cela reste un support audio, aux applications pédagogiques restreintes, qui ne peut vraiment s'avérer vraiment utile qu'associé à des activités prévues par un enseignant.
Voici pour terminer une présentation contenant des éléments intéressants sur la question du podcasting à l'université :
Pour aller plus loin
http://www.educnet.education.fr/dossier/baladodiffusion/bibliographie/baladodiffusion-langues-vivantes
http://eclec-tic.blogspot.com/2006/05/enseigner-laide-de-la-baladodiffusion.html
http://www.langues.ac-versailles.fr/spip.php?article132
http://www.langues.ac-versailles.fr/spip.php?article138
http://eclec-tic.blogspot.com/2006/05/enseigner-laide-de-la-baladodiffusion.html
http://www.langues.ac-versailles.fr/spip.php?article132
http://www.langues.ac-versailles.fr/spip.php?article138
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire